切換到寬版
  • 1202閱讀
  • 0回復

柏天尼:我會禁止英超四強搶小朋友 [複製鏈接]

上一主題 下一主題
離線暗§兒
 
發帖
2002
icash
1391
威望
2311
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表於: 2008-04-08
— 本帖被 chy2003 從 球類運動 移動到本區(2009-01-09) —
Platini: I'll stop Arsenal, Chelsea, Liverpool and United poaching the kids
Premier League giants Arsenal, Liverpool, Chelsea and Manchester United have come under a devastating attack from Michel Platini, the most powerful man in European football.
Platini, president of European football's governing body, UEFA, has expressed fierce criticism of the Big Four's policy on recruiting young footballers from overseas, which has been led by Arsenal.

And he has pledged to work with politicians to ban clubs from signing any more 16-year-old boys from abroad. The move by Platini, a former European Footballer of the Year and French international star, would have a huge impact on England's top four clubs, who have increasingly relied on foreign talent not just in their Premier League line-ups but also in their reserve and youth teams. Platini is scathing in his criticism of English clubs that encourage boys to join them from abroad at the age of 16 or 17 — a practice that was pioneered by Arsene Wenger at Arsenal, most famously in the recruitment of Cesc Fabregas from Barcelona. The policy is now also widely used by Liverpool and Chelsea. UEFA's president says he is working with the European Commission to introduce an exemption to labour laws specifically for football, which would prevent England's top clubs from encouraging boys from abroad to join them. Platini said: 'I have told the European Commission that we should ban the transfer of minors. 'The first football contract that a player signs should be for club that trains them. You don't train someone to be sold, you train a player to play. It is important to protect our young people. Minors shouldn't be seen as a machine that can be transferred for the benefit of agents or clubs. They have time enough for that. 'I left for another country at 25. You don't need to leave at 15. It's to do with protecting social values, family values. There is no justification for buying them at 15, getting them over with parents, that is just not on. 'I really don't like it when a club like Lugano, Geneve, Brescia or Nancy train a player and then when they are 16 they are bought by much richer clubs. We're going to fight it.' Platini will use French President Nicolas Sarkozy to help introduce the new legislation. Platini will work with Sarkozy and his sports minister, Roselyne Bachelot, to persuade the European Commission to allow football to introduce special rules. Platini said: "I am speaking to the European Commission regarding the specific nature of sport in European Law." While United were criticised by Platini and have signed 16-year-olds such as Gerard Pique from Barcelona, only four of their 24-strong academy are from abroad and just 18 per cent of their playing squad under the age of 21 are from overseas.


http://www.dailymail.co.uk/pages ... amp;in_page_id=1779

歐洲足壇最有勢力的大哥普拉蒂尼指責了阿森納等英超四豪門。

普拉蒂尼批評了以阿森納為首的英超四豪門大肆從國外搶奪小孩。

他計劃制定一個政策禁止俱樂部從國外簽下16歲以下的男孩。

而溫格在阿森納賴以為生就是不斷從國外簽下16-17歲男孩,最著名一個就是法布雷加斯。現在利物浦和切爾西也大肆仿效這一手法。

普拉蒂尼說:“我已經告訴歐盟,我們應該禁止未成年人的轉會。”

“球員簽下的第一份合同應該是和培養他們的俱樂部。你培養的人不是為了賣錢,你培養一個球員是為了踢球。保護我們的青少年很重要。未成年人不應該被視為一個賺錢機器,不能被經紀人或俱樂部獲利。他們還有的是時間。”

“我去國外踢球是25歲。你不需要在15歲時就去國外。你要去保護社會價值,家庭價值。買下15歲少年根本不正當,通過他們父母就得到他們,不應該這樣。”

“我真的一點不喜歡,像Lugano, Geneve, Brescia or Nancy培養了一個球員,然後當他們16歲,他們被更有錢俱樂部買下。我們將向這種現象宣戰。”

普拉蒂尼將利用法國總統薩科齊來幫助立一部新法。

普拉蒂尼將會和薩科齊攜手,和法國體育部長Roselyne Bachelot一起去勸說歐盟允許足壇提出特殊條款。普拉蒂尼說:“我正在和歐盟交涉,在歐洲法律上引入特殊的體育條款。”
快速回復
限100 字節
 
上一個 下一個