切換到寬版
  • 1142閱讀
  • 6回復

大陸好笑電影譯名 [複製鏈接]

上一主題 下一主題
離線巴治奧
 
發帖
361
icash
616
威望
135
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 樓主   發表於: 2008-12-13
英文名: ANTZ
香港譯名: 蟻哥正傳
大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 (完全睇唔出同"無產階級"、"貧下中農"有乜關係,同埋點解大陸成日鍾意咩都跟革命扯上關係?)

英文名: The Lord Of The Rings: The Two Towers
香港譯名: 魔戒二部曲: 雙城奇謀
大陸譯名: 指環王2: 兩座塔

英文名: 007: Die Another Day
香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機
大陸譯名: 新鐵金剛之擇日再死 (死都要擇日?)

英文名: Catch Me If You Can
香港譯名: 捉智雙雄
大陸譯名: 來找我啊,如果你可以 (擺明直譯無經過思考)

英文名: Pretty Woman
香港譯名: 風月俏佳人
大陸譯名:漂亮女人 (咁你又吹佢唔漲,因為照字面真係咁解)

英文名: Indecent Proposal
香港譯名: 不道德的交易
大陸譯名: 不道德的建設 (?睇過套戲o既人都知唔關建設事....九唔搭八!!!)

英文名: The Passion Of Christ
香港譯名: 受難曲
大陸譯名: 耶穌的激情 (老實講我覺得似鹹片名,唔知教會d人知道呢個名之後有咩反應?)

英文名: Finding Nemo
香港譯名: 海底奇兵
大陸譯名: 海底都是魚 (咁又未必,仲有珊瑚、水母、海參、鯨魚...)

英文名: Top Gun
香港譯名: 壯志凌雲
大陸譯名: 好大的一支槍 (聽到o個刻係想死...我覺得似係鹹片o的對白。)

英文名:The Day After Tomorrow
香港譯名: 明日之後
大陸譯名: 後天 (真係"啤"一聲....明日之後o個日即係後日,合乎邏輯,Well Done!!!)

英文名: Aliens
香港譯名: 異形續集
大陸譯名: 珍奇異獸之風華再現 (你睇到呢個都唔笑的話我話你好o野。)

英文名: The Powerpuff Girls
香港譯名: 飛天小女警
大陸譯名: 通天女公安 (一諗起大陸班公安,仲有邊個想睇?)

英文名: Babe
香港譯名: 寶貝小豬嘜
大陸譯名: 解決文化問題的快樂小寶貝 (各位將會應考中化科o既高考生終於有救星!)
離線☆怒☆

發帖
1871
icash
3046
威望
1159
只看該作者 1樓  發表於: 2008-12-22
離線邪惡檸檬

發帖
3222
icash
4981
威望
2155
只看該作者 2樓  發表於: 2008-12-23
引用第1樓☆怒☆於2008-12-22 23:05發表的  :
http://ibbs.hk/read.php?tid=44117&keyword=%E5%A4%A7%E9%99%B8%E5%A5%BD%E7%AC%91%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E8%AD%AF%E5%90%8D
一月有人post了


咁都比你捉到
離線std的917
發帖
9012
icash
188244
威望
4977
只看該作者 3樓  發表於: 2008-12-23
引用第1樓☆怒☆於2008-12-22 23:05發表的  :
http://ibbs.hk/read.php?tid=44117&keyword=%E5%A4%A7%E9%99%B8%E5%A5%BD%E7%AC%91%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E8%AD%AF%E5%90%8D
一月有人post了

你又捉到-.-
點解你可以咁勁....
離線☆怒☆

發帖
1871
icash
3046
威望
1159
只看該作者 4樓  發表於: 2008-12-23
我今天再看看有沒有其他地方可以捉的
離線wing~123
發帖
34
icash
122
威望
13
只看該作者 5樓  發表於: 2009-01-16
笑到我停唔到!
離線波兒波兒
發帖
34
icash
118
威望
14
只看該作者 6樓  發表於: 2009-01-17
d大陸人好膠....
波兒
快速回復
限100 字節
 
上一個 下一個