昨天入手的漫畫,那封面實在白得可憐,而且標題居然是第一季的標題加上Strikers.....
價錢嘛.....台幣1xx/港幣3x,非常正常的價錢
說回這本漫畫的內容,這本漫畫收錄了漫畫的episode-1~episode-7,畫功便不說了,釋名方面....人物方面沒有問題,魔導器方面也沒有問題,不過,魔法方面便有大問題了....
Divine Buster居然釋成神聖破壞炮(順帶一提,在A's漫畫時角川把Starlight Breaker釋成星光集束炮....)
特別附錄----角川版漫畫釋名
人物(第一期出場):
高町なのは
譯名(Flsnow版):高町奈葉
譯名(角川版):高町奈葉
フェイト・T・ハラオウン
譯名(Flsnow版):菲特・T・哈洛溫
譯名(角川版):菲特・T・哈洛溫
八神はやて
譯名(Flsnow版):八神疾風
譯名(角川版):八神疾風
シグナム
譯名(Flsnow版):希格諾
譯名(角川版):席格娜
ヴィータ
譯名(Flsnow版):維塔
譯名(角川版):薇塔
シャマル
譯名(Flsnow版):莎瑪爾
譯名(角川版):夏瑪爾
リインフォースII(ツヴァイ)
譯名(Flsnow版):天使之翼II(琳)
譯名(角川版):統御之力II(琳)
ユーノ・スクライア
譯名(Flsnow版):尤諾・斯克萊亞
譯名(角川版):尤諾・斯克萊亞
クロノ・ハラオウン
譯名(Flsnow版):克洛諾・哈洛溫
譯名(角川版):克洛諾・哈洛溫
スバル・ナカジマ
譯名(Flsnow版):昴・中島
譯名(角川版):中島昴
ティアナ・ランスター(ティア)
譯名(Flsnow版):蒂安娜・蘭斯特(蒂婭)
譯名(角川版):蒂亞娜・藍斯塔(蒂亞)
エリオ・モンディアル
譯名(Flsnow版):艾力奧・曼迪爾
譯名(角川版):艾利歐・蒙迪亞爾
キャロ・ル・ルシエ
譯名(Flsnow版):凱珞・露・露茜
譯名(角川版):凱蘿・露・露希耶
ギンガ・ナカジマ
譯名(Flsnow版):銀河・中島
譯名(角川版):中島銀河
ゲンヤ・ナカジマ
譯名(Flsnow版):原野・中島
譯名(角川版):中島源也
カリム・グラシア
譯名(Flsnow版):卡莉姆・格拉希婭
譯名(角川版):卡莉姆・古利希亞
ヴェロッサ・アコース
譯名(Flsnow版):維洛薩・艾克斯
譯名(角川版):維羅薩・亞克斯
魔導器(第一期出場):
レイジングハート
譯名(Flsnow版):旭日之心
譯名(角川版):升騰之心
バルディッシュ
譯名(Flsnow版):雷光戰斧
譯名(角川版):巴爾迪修
シュベルトクロイツ
譯名(Flsnow版):天劍十字
譯名(角川版):劍十字
リボルバーナックル
譯名(Flsnow版):旋流手甲
譯名(角川版):迴旋拳套[ 此帖被ken736在2008-10-13 19:40重新編輯 ]