引用樓主happyless於2011-09-03 18:13發表的 英文一問 :有冇人可以用自己既文字譯一譯呢句點解"Do i ever cross your mind?"
引用第6樓visitor5779於2011-09-03 21:25發表的 :你試下想像一下CROSS UR MIND你可以走入人地個腦入邊咁當你經過人地個腦入邊既時候咁個腦既主人既思考入邊就會有你既存在.......
引用第7樓happyless於2011-09-03 22:19發表的 :其實我本身大概都get到佢意思 我想深入了解一下呢句姐[表情]我都好明白 要明英文唔可以用中文去明[表情]THANKS ALL[表情]
引用第8樓waynewong於2011-09-03 23:50發表的 :呢句野通常係你鍾意人-_-之後你會咁問佢有時呢d野.轉左做中文就冇左個個精髓
引用第9樓happyless於2011-09-03 23:54發表的 :I GOT IT[表情]